1. 理想化地描述并粉饰往昔,把往昔置于想象中的玫瑰色光环中,这是人类的天性。 2. Born to royalty in Burma, Olive Yang, who died on July 31, rejected her birthright to become a cross-dressing warlord and opium trafficker. 3. 捷克模特皮德拉·尼姆科娃选择了一件白色连衣裙,这件裙子的特色就是深V领口以及长及大腿的裙摆开叉。这位极有魅力的金发女郎极力突出自己轻盈的美腿,确保自己走上红毯的时候可以吸引所有人的目光。 4. 李亦表示:“贫困阻碍了网民数量的进一步增加,使得网民数量占全部人口的比例只在50%左右。” 5. For now, D'Aloisio isn't touching the money. 'I'm too young to appreciate the value of it,' he insists. 'I don't have a mortgage, I'm 17. To me, a hundred pounds is a lot. Take that as a benchmark.' Though he's not allowed to comment on Summly's sale price, when pressed he allows that he might one day like to deploy his newfound riches as an angel investor. No one around him seems to think there's a danger that the money will ruin him or that he'll be tempted to spend the rest of his life dissipating on a beach. 'He's pretty well grounded. You wouldn't believe how frugal he is,' says Diane. 'He's got a great engine,' says Lou. 'He won't stop at this.' 6. 价格:205万美元(约合人民币1312万元)
1. n. 分开,抽印本 2. The latest list showed that University of Hong Kong ranked third and University of Macao seized the sixth place. 3. In a closely fought debate about the six shortlisted titles, one judge described Mr Ford’s book as “a hard-headed and all-encompassing” analysis of the problem. Lionel Barber, FT editor and chair of the judging panel, called The Rise of the Robots “a tightly written and deeply researched addition to the public policy debate”. 4. 分析师和评论员们对石油市场的解读着重于供应端,以及沙特或其他地方的产量和出口量。供给很重要,但成本更重要。 5. Congress will authorize billions more in stimulus that won't be called 'stimulus' and won't actually create jobs. And Congress will convene a bi-partisan deficit cutting commission that won't do much either. Until investors stop buying US Treasurys, why should Congress change its ways? 6. 又到了一年盘点的时候了,扬子晚报上传了一段名叫今年中国网络九条最热流行语的视频,盘点了如下几条流行语。
1. [.dem?n'strein] 2. 受此启发,研究者和科学家们都致力于研发体积小却意义重大的科技成果。 3. 立场:承诺聘用老兵 4. 与此同时,中国首富王健林等人士对中国国有企业在欧洲投资的事情表示担忧,变态版天剑狂刀,声称它们缺乏国际管理标准。 5. 7. Flying Lotus “You’re Dead” (Warp) The new fusion makes no apologies for the old fusion, just a series of upgrades. As a producer, Flying Lotus values continuity as much as disruption, hazy beauty as well as jump-cut clamor. His suitelike reflection on death leaves room for irreverent wit — and, on “Never Catch Me,” one of the year’s best verses by Kendrick Lamar. 6. 因为参加了一档电视真人秀节目《Dance Moms》,来自宾夕法尼亚州的12岁明星玛蒂?齐格勒火爆全球,澳大利亚流行歌手希雅的多首歌曲的MV中也有她的身影(图)
1. One year after new measures were implemented, Shanghai saw a year-on-year increase of six times the number of permanent residence applications from foreigners and their families. 2. 尽管随着租赁成本的上升和失业率的下降,薪酬最终会会上升;商人们将会在招聘劳动力上付出更多的成本而且还有可能由于缺乏员工以增加产量而导致销售量下降的风险。 3. 《体育画报》泳装专刊模特凯特·阿普顿位于2015全球美女榜第八。这位时尚名模去年曾是本榜单亚军。今年她也入选了《人物》杂志最性感女性榜单。 4. jewelry 5. 例如比利时,它的人口不到小组赛对手俄罗斯的1/10,但被认为是一个巨大的威胁。而乌拉圭尽管人口还不到400万——仅仅是大圣保罗人口的1/6——却是巴西在通往决赛之路上最不想碰到的球队之一。为何如此呢? 6. ['gri:nhaus] 旧版特色1. 你有翻白眼的习惯吗?握手时有气无力?不爱进行眼神交流?这些可谓是职业杀手。人们必须意识到行动大于言语,大部分的沟通是通过非语言暗示完成的。你的一些非语言习惯可能会被认为是不礼貌的,不专业的—而这些最终会严重影响你的职业发展。 2. It was visible, for example, on many of Frida Giannini’s Gucci runways, including the tablecloth shades and A-line shapes of leathers for autumn-winter 2014; the pastel tunics and ruffled hostess dresses of spring-summer 2013; the bright Beatle trouser suits and caftans of spring-summer 2009. 3. 根据美国海洋和大气管理局的数据,美国本土今年1月至11月的气温是有史以来每年前11个月的最高记录。2012年还将超过1998年,成为美国有记录以来最热的一年。
凯旋门 电玩 下载相关 横版游戏 开罗游戏
|



