据法新社报道,NBA退役明星姚明近日请求篮球名人堂推迟他作为突出贡献者入堂的提名,因为他感觉现在这样做操之过急。一名中国记者今年提名姚明以突出贡献者的身份竞选名人堂名人。评选名人堂名人,若作为运动员,必须退役五年后方有资格获提名,而姚明作为突出贡献者,则不受时间限制。作为一名亚洲球员,姚明披荆斩棘,开创性的成为NBA赛场上的明星。NBA专员大卫斯特恩评价姚明是"具有跨时代意义的球员,用亲身经历证明了篮球比赛的全球化",,他也成为NBA在中国的代言人。 【Entertainment】 >Movie revenues up, audience down 好莱坞暑期档喜忧参半 Worldwide, Hollywood summer movie revenues are up, but in North America, revenues rose only a fraction compared to the previous year's, while actual movie attendance dropped for the fourth-straight year, AP reported. Taken together, the summers of 2010 and 2011 combined for the smallest audiences in North America since the summers of 1997-98. Since peaking at a modern high of 653 million tickets sold in summer 2002, North America attendance has wavered generally downward, dipping to 551 million in summer 2010 and sliding again this summer to 543 million. "Emerging technology combined with an audience that is trying to figure out how they want to consume their entertainment is creating this situation," a Hollywood.com analyst said. 据美联社报道,从世界范围来讲,好莱坞暑期电影收入上涨,但在北美,票房收入比前一年仅略有提高,而实际的观影人数却连续四年下降。总的算来,北美2010年和2011年暑期的观影人数之和是1997-98暑期以来最小的。2002年暑期,北美影院售票6.53亿张,创当代之最,从那时起,北美观影人数总体呈下降趋势,2010年暑期降到5.51亿,今年暑期再降,至5.43亿。"好莱坞网"一名分析员表示: "新技术涌现,加上观众尝试娱乐消费的新方式,一起导致了现在的情况。" 【Fancy That】 >Man hides snakes in pants 男子裤里藏蛇机场被捕 Authorities at Miami International Airport found snakes and tortoises inside the trousers of a passenger as he tried to board a flight bound for Brazil, Reuters reported. The U.S. Transportation Security Administration said the man had seven exotic snakes and three tortoises, which were wrapped in nylon bags and then stuffed into his pants. The man was discovered with his unusual cargo as he went through a body scanner at one of the airport's security checkpoints. He was arrested by U.S. Fish and Wildlife Service officials for violating animal trafficking laws. 据路透社报道,一名欲搭机前往巴西的男子在美国佛罗里达州迈阿密国际机场登机时被发现裤子里藏有蛇和乌龟。美国运输安全管理局表示,该名男子将7只品种极为罕见的蛇和3只乌龟放进尼龙袋子里,然后塞进裤子,通过机场人体扫描仪时,被工作人员发现。美国鱼类及野生动物管理局以非法贩运野生动物罪将其逮捕。 【Language Tips】 各种"别闹了"的表达 Cut it out. Knock it off! Enough! Stop it. Give me a break. Drop it! You'd better save your slaver. Come off it. Come on. Are you done? Shut up. Save it. 【Subscribe Today】 订阅中国网双语手机报 发送短信"sysjb"到10658300进行定制 也可拨打客服电话10086定制 每天一期,3元/月 客服短信:10658300629 (免信息费) 合作邮箱:mobile@china.org.cn |
